Локализация мультимедийного информационного наполнения. Дубляж и создание субтитров.

Мы живём в мире, в котором технологии дают возможность выражать наше видение и цели, посредством различных способов передачи информации. «AD VERBUM» оказывает услуги по локализации вашего мультимедийного контента, а также услуги профессионального дубляжа (наложение голоса) и услуги по созданию субтитров на языках Восточной и Центральной Европы.

«AD VERBUM»:

  • Предлагает мультимедийную адаптацию для конкретного региона.
  • Оказывает издательские услуги.
  • Предлагает услуги дубляжа и записи речи.
  • Оказывает услуги по созданию субтитров.
  • Оказывает услуги по авторской разработке контента. 

Для получения более детальной информации о наших услугах в сфере мультимедийной локализации, а также для получения ценового предложения для Вашего проекта, просим связаться с нашей командой управления проектами.

Наша цель состоит в установлении стабильных рабочих отношений со всеми клиентами, поэтому мы можем постоянно удовлетворять Ваши потребности в лингвистических решениях самым экономичным образом, при этом обеспечивая необходимое Вам качество.

И, разумеется, «AD VERBUM» гарантирует конфиденциальность информации, связанной с любыми проектами или заказчиками.

новости

Июнь 2010 года – «AD VERBUM» примет участие в Международной конференции по локализации «Localization World Berlin».

  «AD VERBUM» примет участие в Международной конференции по локализации, которая подробнее...

Февраль 2010 года – компания «AD VERBUM» получает сертификат EN:15038:2006.

С 2008 года компания «AD VERBUM» приложила немало усилий для улучшения качества услуг и подробнее...